新闻动态

重要通知 更多>>

知识社会史视阈下的双语专科辞书研编与思考——川外书院·词典学“求真”学术讲坛(4)

发布时间:2022-07-07 访问次数:

2022年7月5日晚17:00,南京大学双语词典中心主任博士生导师魏向清教授受邀做题目为“知识社会史视阈下的双语专科辞书研编与思考——以《世界运河辞典》为例”的讲座。本次讲座通过腾讯会议线上方式举行,由外国语文研究中心词典学研究所和语言智能学院共同举办,四川外国语大学副校长王仁强教授主持。

首先,魏向清教授大致介绍了202112月由南京大学出版社出版的《世界运河辞典》。该辞典是南京大学双语词典研究中心应世界运河历史文化城市合作组织(简称为WCCO委托,南京大学双语词典研究中心与翻译硕士教育中心师生集体编译而成,共收录世界范围内已知运河约1100条,总篇幅约117万字。魏向清教授表示《世界运河辞典》是世界范围内首次对运河知识填补空缺的一部专科词典,意义重大。该辞典旨在汇集世界知名运河的地理、历史和文化信息,供WCCO及其会员城市进行运河历史文化交流与相关推广之用,也供运河历史文化爱好者及运河专业研究机构参考。

之后,魏向清教授提出《世界运河辞典》编撰过程其团队遇到的四个主要问题:辞典的编撰定位,辞典的编撰理念,辞典的编撰方法,辞典的编撰价值。魏向清教授从知识社会史视阈下分享了该团队的思考过程和解决方法,并指出专科词典是借助语言符号及有效编排方式对特定领域知识进行系统性表征和贮存,并在此基础上进行知识(再)生产和传播的工具书,其编撰过程就是知识实践过程,涉及对特定领域知识的体系性描写、自主性建构、开放性探索和动态性发展,旨在满足特定领域知识贮存和目标用户知识获取与习得的综合需求。魏向清教授还结合具体的运河条目,回顾编撰团队在确立一些运河条目时的思考和选择,最终以运河的特点与用户的知识需求为导向,确定了《世界运河辞典》的释文框架。

最后,魏向清教授指出《世界运河辞典》是在国家在实施大运河文化发展战略过程中诞生的,满足中国文化发展的战略需求。该辞典不仅要展现国内运河的发展状况,同时也要发挥运河作为世界性语言的文化作用。其团队未来也会在《世界运河辞典》的基础上继续深度挖掘中外运河信息,通过数字化的方式建立完善的世界运河历史文化的知识库。

讲座结束之际,王仁强副校长提到《世界运河辞典》的编撰过程体现了科教融合,带领老师和学生一起参与这项工作,既服务于国家战略,同时也进一步培养研究生的实践和创新能力。从促进世界文化共同体构建来说,《世界运河词典》的出版标志着世界运河文化共同体中的中国智慧和中国共享,具有重要的战略意义。最后,王仁强副校长对魏向清教授参与本次讲座致以感谢,并对魏向清教授及其带领的辞典编撰团队表示热烈的祝贺和崇高的敬意。本次讲座在线上师生热烈的掌声中圆满结束。