新闻动态

重要通知 更多>>

求真讲坛第二讲:汉译英机辅翻译:工具使用

发布时间:2022-05-26 访问次数:

 

202252319:00,由外国语文研究中心词典学研究所和语言智能学院联合举办的求真讲坛系列讲座第二讲‘汉译英机辅翻译:工具使用’在腾讯会议线上顺利举行。本次讲座的主讲人李亮博士,毕业于广东外语外贸大学计算词典学专业,现为吉林师范大学外国语学院副教授,讲座由四川外国语大学词典学研究所的胡文飞教授主持。线上近两百名师生参加了此次讲座。

李亮博士结合自身实践与技术认识,从9个方面给外语师生推荐了工具和资源,希望外语师生要把这些资源当做平时训练场,而不是仅仅作为临时应急的工具,这样才能真正获得随时实战能力。9类工具分别包括百度汉语、搜狗汉语在内的汉语语言工具、英汉术语网站、英语汉语近义词查询网站、英语搭配词典等。他指出,CAT工具的术语及其提取功能只是多词词块的频率清单提取,并非文科师生所理解的专业术语提取,这是一个普遍的理解偏差。最后,李博士强烈推荐:正则表达式工具EmEditorExcel筛选与函数、以及支持众多语种检索的AntConc是机辅翻译的数据通用处理神器。

在互动环节中,线上师生就李亮博士介绍的工具和语料资源的使用方法展开了热烈探讨,李博士也对其中一些问题进行解答,互动气氛热烈,让师生受益匪浅。讲座的最后,胡文飞教授代表全体师生再次向李亮博士的精彩分享致以衷心的感谢,本次讲座在线上师生热烈的掌声中圆满落幕。